24 เมษายน 2024, 04:38:26 *
ยินดีต้อนรับคุณ, บุคคลทั่วไป กรุณา เข้าสู่ระบบ หรือ ลงทะเบียน

เข้าสู่ระบบด้วยชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน และระยะเวลาในเซสชั่น
 
  หน้าแรก   เว็บบอร์ด   ช่วยเหลือ ซื้อขายสินค้า Shop เข้าสู่ระบบ สมัครสมาชิก  
หน้า: [1] 2 3 ... 5   ลงล่าง
  พิมพ์  
ผู้เขียน หัวข้อ: All OS Thai TTS Lua ( Pro) โดย Pizza_p  (อ่าน 111280 ครั้ง)
0 สมาชิก และ 1 บุคคลทั่วไป กำลังดูหัวข้อนี้
pizza_p
SDK & Scripted
****


ออฟไลน์ ออฟไลน์

ID number: 8722
กระทู้: 241
$2000.01 credits

View Inventory
Send Money to pizza_p

Referrals: 0
คำขอบคุณ
-ได้ให้: 167
-ได้รับ: 821



พลังชีวิต
0%


« เมื่อ: 14 กุมภาพันธ์ 2012, 23:26:00 »


หลังจากได้นำเอาชุดที่ได้จากหลายๆท่านไปทดลองอยู่สักระยะ เนื่องจากผมอยู่ต่างจังหวัด ชุดที่ได้ไปเครื่องผมจะมีปัญหาเรื่องไม่มีการเตือนก่อนถึงแยกที่ระยะ 800 เมตร สุดท้ายผมไปได้ตัว TTS Pro ของทาง Dutch ซึ่งมีการเตือนที่ระยะ 1 กิโลเมตรก่อนถึงแยก ผมจึงได้ทำการแปล และดัดแปลงเพิ่มส่วนต่างๆเข้าไปจากชุดที่มีแจกในที่นี้ โดยมีส่วนที่เพิ่มเข้าไปคือ

1. ให้มีการอ่านชื่อเต็มทางหลวง เช่น นภ.3037 จะอ่านเป็น ทางหลวง หนองบัวลำภู 3 0 3 7, AH1 จะอ่านเป็น ทางหลวงเอเชียสาย 1
2. ให้มีการอ่าน อำเภอและบ้านต่างๆ เป็นคำว่าอำเภอและบ้าน แทนที่จะอ่านแค่ อ.ออ กับ บ.บอ

ผมได้ทดสอบบน Emulator เท่านั้น ยังไม่ได้ใช้งานจริง เลยอยากฝากสมาชิกช่วยทดสอบและเพิ่มเติมข้อมูล โดยเฉพาะข้อมูลตัวย่อของทางหลวงชนบท มีเท่าที่คุณ sartech02 และ hmoohin และ ของคุณ boyz_1412 เท่านั้น

ใครสนใจลองนำเอาไปทดสอบ
http://www.mediafire.com/?d8951ewr7kv005t
pass: พาสประจำเว็บครับ


ชุดที่สองนี้ผมมีการแก้ไขเพิ่มเติม
1. ในส่วนของทางหลวงชนบท แก้ให้อ่านชื่อทางหลวงที่มีชื่อจังหวัดอยู่ระหว่างชื่อได้ จากเดิมที่นึกว่าทางหลวงชนบทจะมีเฉพาะ นว. 2850 แต่กลับพบว่ามีถนนชื่อ อบจ. นว. 035487 อยู่ด้วย (ถนนเมืองไทยนี้ต่างคนต่างตั้งกันจริงๆ) ก็เลยต้องแก้โดยเอาเครื่องหมาย ^ ออก เพราะหมายถึงว่าให้แทนที่ทุกที่ที่เจอ ไม่จำเป็นต้องเป็นอักษรตัวแรก
โค๊ด:
{2, L"^กบ\\.", L"กระบี่"} แก้เป็น {2, L"กบ\\.", L"กระบี่"} (ตัวอักษร จุด ให้ใช้ \\. แทนเสมอ, ส่วน space ให้ใช้ \\b ครับ)
2. ย้ายตัว substitute_transform ที่เป็นของ settlement เช่นพวกอำเภอ และของชื่อถนนมารวมไว้ที่เดียวกัน คงแยกไว้เฉพาะถนนที่มีหมายเลขกำกับแยกออกมาไว้สำหรับแก้โดยเฉพาะ
3. การอ่านตัวเลขถนน ผมคงการอ่านที่เป็นจำนวนเลขไว้แค่หลักร้อย เช่น ทางหลวง 210 จะอ่าน ทางหลวงสองร้อยสิบ, สุขุมวิท 101/1 จะอ่าน สุขุมวิทหนึ่งร้อยเอ็ดทับหนึ่ง แต่ถ้าเป็น 4 หลักจะให้อ่านแบบเรียงตัว เช่น นภ. 3037 จะอ่าน หนองบัวลำภู 3-0-3-7 เพราะการอ่านแบบแรกจะอ่านได้เร็วกว่า
4. แก้คำที่ลงท้ายด้วย -ชม เป็น .ชม เพราะนาริสาจะอ่านคำที่ลงท้ายด้วย -ชม เป็น ชั่วโมง ตัวอย่างอำเภอปากชม อ่านเป็น อำเภอปากชั่วโมง เฉยเลย (ทำไมเวอร์ชั่นก่อนไม่เป็นก็ไม่รู้)
โค๊ด:
{2, L"ชม$", L".ชม"} (ตัว $ หมายถึงตัวอักษรนี้อยู่หลังสุด)

ตอนนี้ก็เหลือแค่ทดสอบวิ่งจริงครับ
ใครสนใจก็รับไปลองได้เลยครับ
http://www.m...91mgzl282rcd
Pass: เหมือนเดิม

ขอขอบคุณ คุณ EqUiNoX, sartech02, hmoohin และ boyz_1412 ครับ

ปล. คำแปลอาจยังไม่สมบูรณ์ และตอนนี้ผมยังไม่มีรถทดสอบนะครับ

16/2/55 มีชุดใหม่แก้ไขเพิ่มตัวย่อทางหลวงชนบททุกจังหวัดและแก้จุลภาคแล้วครับ ด้านล่างครับ
http://www.n...591#msg77591

19/2/55 มีชุดใหม่แก้ไขเพิ่มตัวย่อ ปรับช่องไฟ และอ่าน "ขีด" ที่ทางออกทางด่วนครับ เชิญด้านล่างครับ
http://www.n...775#msg77775

22/2/55 มีชุดใหม่แก้ไขการอ่านชื่อถนนครับ เชิญด้านล่างครับ
http://www.n...901#msg77901

3/3/55 มีชุดใหม่แก้ไขเสียงเตือนการเข้าวงเวียน เชิญด้านล่างครับ
http://www.n...493#msg78493

19/9/55 มีชุดใหม่แก้ไขเสียงอ่านผิดเล็กๆน้อยๆ เชิญด้านล่างครับ
http://www.n...351#msg86351
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: 19 กันยายน 2012, 14:29:02 โดย pizza_p » บันทึกการเข้า
 
PorNu
S8 member
*****


ออฟไลน์ ออฟไลน์

เพศ: ชาย
รางวัล:
LT Members
ID number: 6103
กระทู้: 126
$500.00 credits

View Inventory
Send Money to PorNu

Referrals: 0
คำขอบคุณ
-ได้ให้: 374
-ได้รับ: 155



พลังชีวิต
0%


« ตอบ #1 เมื่อ: 15 กุมภาพันธ์ 2012, 13:16:04 »

พาสเวิร์ดอะไรครับ???

ลองใส่พาสเวิร์ดยอดฮิตแล้วไม่ผ่านครับ  อ้อนวอน
บันทึกการเข้า
naiyang
S8 member
*****


ออฟไลน์ ออฟไลน์

รางวัล:
LT Members
ID number: 1324
กระทู้: 199
$1500.03 credits

View Inventory
Send Money to naiyang

Referrals: 0
คำขอบคุณ
-ได้ให้: 305
-ได้รับ: 229



พลังชีวิต
0%


« ตอบ #2 เมื่อ: 15 กุมภาพันธ์ 2012, 13:29:04 »

หลังจากได้นำเอาชุดที่ได้จากหลายๆท่านไปทดลองอยู่สักระยะ เนื่องจากผมอยู่ต่างจังหวัด ชุดที่ได้ไปเครื่องผมจะมีปัญหาเรื่องไม่มีการเตือนก่อนถึงแยกที่ระยะ 800 เมตร สุดท้ายผมไปได้ตัว TTS Pro ของทาง Dutch ซึ่งมีการเตือนที่ระยะ 1 กิโลเมตรก่อนถึงแยก ผมจึงได้ทำการแปล และดัดแปลงเพิ่มส่วนต่างๆเข้าไปจากชุดที่มีแจกในที่นี้ โดยมีส่วนที่เพิ่มเข้าไปคือ

1. ให้มีการอ่านชื่อเต็มทางหลวง เช่น นภ.3037 จะอ่านเป็น ทางหลวง หนองบัวลำภู 3 0 3 7, AH1 จะอ่านเป็น ทางหลวงเอเชียสาย 1
2. ให้มีการอ่าน อำเภอและบ้านต่างๆ เป็นคำว่าอำเภอและบ้าน แทนที่จะอ่านแค่ อ.ออ กับ บ.บอ

ผมได้ทดสอบบน Emulator เท่านั้น ยังไม่ได้ใช้งานจริง เลยอยากฝากสมาชิกช่วยทดสอบและเพิ่มเติมข้อมูล โดยเฉพาะข้อมูลตัวย่อของทางหลวงชนบท มีเท่าที่คุณ sartech02 และ hmoohin และ ของคุณ boyz_1412 เท่านั้น

ใครสนใจลองนำเอาไปทดสอบ
http://www.mediafire.com/?d8951ewr7kv005t
pass: พาสประจำเว็บครับ

ขอขอบคุณ คุณ EqUiNoX, sartech02, hmoohin และ boyz_1412 ครับ

ปล. คำแปลอาจยังไม่สมบูรณ์ และตอนนี้ผมยังไม่มีรถทดสอบนะครับ
ผมลองดูแล้ว บ. ยังอ่านเป็น บอ ครับ
บันทึกการเข้า
pizza_p
SDK & Scripted
****


ออฟไลน์ ออฟไลน์

ID number: 8722
กระทู้: 241
$2000.01 credits

View Inventory
Send Money to pizza_p

Referrals: 0
คำขอบคุณ
-ได้ให้: 167
-ได้รับ: 821



พลังชีวิต
0%


« ตอบ #3 เมื่อ: 15 กุมภาพันธ์ 2012, 13:46:33 »

ผมลองดูแล้ว บ. ยังอ่านเป็น บอ ครับ
ขอตำแหน่งของหมู่บ้านนั้นด้วยครับ มันขึ้นชื่อเป็น บ.xxxx หรือ บ xxxx ครับ
บันทึกการเข้า
pizza_p
SDK & Scripted
****


ออฟไลน์ ออฟไลน์

ID number: 8722
กระทู้: 241
$2000.01 credits

View Inventory
Send Money to pizza_p

Referrals: 0
คำขอบคุณ
-ได้ให้: 167
-ได้รับ: 821



พลังชีวิต
0%


« ตอบ #4 เมื่อ: 15 กุมภาพันธ์ 2012, 13:47:05 »

พาสเวิร์ดอะไรครับ???

ลองใส่พาสเวิร์ดยอดฮิตแล้วไม่ผ่านครับ  อ้อนวอน
มี w สามตัวด้วยครับ
บันทึกการเข้า
pali
Full Member
***


ออฟไลน์ ออฟไลน์

ID number: 31814
กระทู้: 98
$0.00 credits

View Inventory
Send Money to pali

Referrals: 0
คำขอบคุณ
-ได้ให้: 132
-ได้รับ: 111



พลังชีวิต
0%


« ตอบ #5 เมื่อ: 15 กุมภาพันธ์ 2012, 14:07:43 »

หลังจากได้นำเอาชุดที่ได้จากหลายๆท่านไปทดลองอยู่สักระยะ เนื่องจากผมอยู่ต่างจังหวัด ชุดที่ได้ไปเครื่องผมจะมีปัญหาเรื่องไม่มีการเตือนก่อนถึงแยกที่ระยะ 800 เมตร สุดท้ายผมไปได้ตัว TTS Pro ของทาง Dutch ซึ่งมีการเตือนที่ระยะ 1 กิโลเมตรก่อนถึงแยก ผมจึงได้ทำการแปล และดัดแปลงเพิ่มส่วนต่างๆเข้าไปจากชุดที่มีแจกในที่นี้ โดยมีส่วนที่เพิ่มเข้าไปคือ

1. ให้มีการอ่านชื่อเต็มทางหลวง เช่น นภ.3037 จะอ่านเป็น ทางหลวง หนองบัวลำภู 3 0 3 7, AH1 จะอ่านเป็น ทางหลวงเอเชียสาย 1
2. ให้มีการอ่าน อำเภอและบ้านต่างๆ เป็นคำว่าอำเภอและบ้าน แทนที่จะอ่านแค่ อ.ออ กับ บ.บอ

ผมได้ทดสอบบน Emulator เท่านั้น ยังไม่ได้ใช้งานจริง เลยอยากฝากสมาชิกช่วยทดสอบและเพิ่มเติมข้อมูล โดยเฉพาะข้อมูลตัวย่อของทางหลวงชนบท มีเท่าที่คุณ sartech02 และ hmoohin และ ของคุณ boyz_1412 เท่านั้น

ใครสนใจลองนำเอาไปทดสอบ
http://www.mediafire.com/?d8951ewr7kv005t
pass: พาสประจำเว็บครับ

ขอขอบคุณ คุณ EqUiNoX, sartech02, hmoohin และ boyz_1412 ครับ

ปล. คำแปลอาจยังไม่สมบูรณ์ และตอนนี้ผมยังไม่มีรถทดสอบนะครับ


การเตือนก่อนถึงทางแยกผมก็เตือนครั้งเดียวเหมือนกัน ผมใช้  Voice_TTS-nua-tha-f1-dri40-155mf-22-v0.9999 ต้องอาศัยการมอง สัญลักษณ์และตัวเลขทางมุมบนซ้ายเอาครับ หาข้อมูลวิธีแก้ก็ยังหาไม่เจอ
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: 15 กุมภาพันธ์ 2012, 14:40:32 โดย pali » บันทึกการเข้า

หลงทางเสียเวลา หลงติดยาเสียอนาคต
naiyang
S8 member
*****


ออฟไลน์ ออฟไลน์

รางวัล:
LT Members
ID number: 1324
กระทู้: 199
$1500.03 credits

View Inventory
Send Money to naiyang

Referrals: 0
คำขอบคุณ
-ได้ให้: 305
-ได้รับ: 229



พลังชีวิต
0%


« ตอบ #6 เมื่อ: 15 กุมภาพันธ์ 2012, 14:33:30 »

ขอตำแหน่งของหมู่บ้านนั้นด้วยครับ มันขึ้นชื่อเป็น บ.xxxx หรือ บ xxxx ครับ
ออกจากสนามบินภูเก็ต เข้าถนน 402 แล้วเลี้ยวซ้ายเข้าถนน 4027  ช่วงที่เลี้ยวเข้าจะขึ้น บ.ป่าคลอก แล้วเครื่องก็อ่านเป็น บอ ป่าคลอกครับ
บันทึกการเข้า
pizza_p
SDK & Scripted
****


ออฟไลน์ ออฟไลน์

ID number: 8722
กระทู้: 241
$2000.01 credits

View Inventory
Send Money to pizza_p

Referrals: 0
คำขอบคุณ
-ได้ให้: 167
-ได้รับ: 821



พลังชีวิต
0%


« ตอบ #7 เมื่อ: 15 กุมภาพันธ์ 2012, 14:56:40 »

ออกจากสนามบินภูเก็ต เข้าถนน 402 แล้วเลี้ยวซ้ายเข้าถนน 4027  ช่วงที่เลี้ยวเข้าจะขึ้น บ.ป่าคลอก แล้วเครื่องก็อ่านเป็น บอ ป่าคลอกครับ
ขอโทษทีครับ ไม่นึกว่าโปรแกรมจะจัดหมู่บ้านเป็นประเภทเดียวกับถนน ไม่ได้จัดเป็น Settlement เหมือนอำเภอ

ในไฟล์ config_transform_tables.lua ให้เพิ่ม
โค๊ด:
{2, L"^บ\\.", L"บ้าน"},
เข้าไปที่
โค๊ด:
substitute_transform = TRANSFORM.new({
{2, L"^(%u)(%u)[ -]*(%d+)", L"%1.%2. %3"},
{2, L"\-", L" "},
{2, L"(%d)(%a)", L"%1 %2"},
{2, L"(%a)(%d)", L"%1 %2"},
{2, L"//", L", "},
{2, L"/", L"ทับ, "},
{2, L"^บ\\.", L"บ้าน"},
})
บันทึกการเข้า
pizza_p
SDK & Scripted
****


ออฟไลน์ ออฟไลน์

ID number: 8722
กระทู้: 241
$2000.01 credits

View Inventory
Send Money to pizza_p

Referrals: 0
คำขอบคุณ
-ได้ให้: 167
-ได้รับ: 821



พลังชีวิต
0%


« ตอบ #8 เมื่อ: 15 กุมภาพันธ์ 2012, 23:42:52 »

มีการแก้ไขเพิ่มเติมครับ เชิญได้ที่กระทู้แรกครับ
บันทึกการเข้า
boyz_1412
SDK & Scripted
****


ออฟไลน์ ออฟไลน์

เพศ: ชาย
รางวัล:
lifetime member s8
ID number: 15436
กระทู้: 598
$0.00 credits

View Inventory
Send Money to boyz_1412

Referrals: 0
คำขอบคุณ
-ได้ให้: 405
-ได้รับ: 1642



พลังชีวิต
0%


« ตอบ #9 เมื่อ: 16 กุมภาพันธ์ 2012, 00:43:56 »

ผมลองให้จำลองเส้นทางจาก อ.สวนผึ้ง ไป เดอะซีนเนอรี่ รีสอร์ท
โดยใช้เส้นทางจากทางหลวงหมายเลข 3087 เข้าทางหลวงชนบท รบ. 4065
ปรากฎว่าเครื่องอ่านชื่อทางหลวง 3087 ถูกต้อง
แต่ในส่วนของทางหลวงชนบทกลับอ่านเป็น "รบ-จุด--สี่-ศูนย์-หก-ห้า"
แทนที่จะอ่านเป็น "ทางหลวงชนบท ราชบุรี 4065"

แต่ก็แก้ได้โดยใส่ Script ชื่อสายทางหลวงชนบท
โดยอ้างอิงจาก โครงข่ายทางหลวงชนบท (ต.ค. 54)

ตัวอย่าง
โค๊ด:
{1,L"จบ. 4001",L"ทางหลวงชนบท จันทบุรี 4001"},
{1,L"รบ. 4065",L"ทางหลวงชนบท ราชบุรี 4065"},
{1,L"ลบ. 4001",L"ทางหลวงชนบท ลพบุรี 4001"},

แต่ต้องไล่ใส่ทีละสายทางในแต่ละจังหวัดด้วย

Smiley
บันทึกการเข้า
pizza_p
SDK & Scripted
****


ออฟไลน์ ออฟไลน์

ID number: 8722
กระทู้: 241
$2000.01 credits

View Inventory
Send Money to pizza_p

Referrals: 0
คำขอบคุณ
-ได้ให้: 167
-ได้รับ: 821



พลังชีวิต
0%


« ตอบ #10 เมื่อ: 16 กุมภาพันธ์ 2012, 09:46:17 »

ผมลองให้จำลองเส้นทางจาก อ.สวนผึ้ง ไป เดอะซีนเนอรี่ รีสอร์ท
โดยใช้เส้นทางจากทางหลวงหมายเลข 3087 เข้าทางหลวงชนบท รบ. 4065
ปรากฎว่าเครื่องอ่านชื่อทางหลวง 3087 ถูกต้อง
แต่ในส่วนของทางหลวงชนบทกลับอ่านเป็น "รบ-จุด--สี่-ศูนย์-หก-ห้า"
แทนที่จะอ่านเป็น "ทางหลวงชนบท ราชบุรี 4065"

แต่ก็แก้ได้โดยใส่ Script ชื่อสายทางหลวงชนบท
โดยอ้างอิงจาก โครงข่ายทางหลวงชนบท (ต.ค. 54)

ตัวอย่าง
โค๊ด:
{1,L"จบ. 4001",L"ทางหลวงชนบท จันทบุรี 4001"},
{1,L"รบ. 4065",L"ทางหลวงชนบท ราชบุรี 4065"},
{1,L"ลบ. 4001",L"ทางหลวงชนบท ลพบุรี 4001"},

แต่ต้องไล่ใส่ทีละสายทางในแต่ละจังหวัดด้วย

Smiley
ราชบุรีของผมยังไม่ได้ใส่ลงไปใน List ครับ แค่ใส่
โค๊ด:
{2, L"รบ\\.", L"ราชบุรี"},
ลงไปก็น่าจะอ่านแล้วนะครับ ขอบคุณสำหรับโครงข่ายทางหลวงนะครับ ถ้าว่างผมจะใส่ให้ครบครับ
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: 16 กุมภาพันธ์ 2012, 09:47:59 โดย pizza_p » บันทึกการเข้า
pizza_p
SDK & Scripted
****


ออฟไลน์ ออฟไลน์

ID number: 8722
กระทู้: 241
$2000.01 credits

View Inventory
Send Money to pizza_p

Referrals: 0
คำขอบคุณ
-ได้ให้: 167
-ได้รับ: 821



พลังชีวิต
0%


« ตอบ #11 เมื่อ: 16 กุมภาพันธ์ 2012, 15:59:15 »

หลังจากได้โครงข่ายทางหลวงชนบทจากคุณ boyz_1412 แล้ว ผมก็ได้เอาตัวย่อทางหลวงชนบทมาใส่ในชุดนี้ครบทุกจังหวัดแล้วครับ และได้แก้ไข script ในส่วนที่เป็นการอ่านเสียงตัวเลขที่จะมีปัญหาเรื่องจุลภาคตอนอ่านสรุปการเดินทาง เนื่องจากสังเกตว่าถ้าเป็นชื่อถนนหรือเป็นคำอ่านที่เป็นจำนวนเลขร้อยเลขสิบแล้วนาริสาจะอ่านโดยไม่มีคำว่าจุลภาค แต่ถ้าเป็นการอ่านแบบตัวเลขโดดๆ นาริสาจะอ่านจุลภาคออกมา ผมจึงได้เพิ่ม script แทนที่จะส่งตัวเลขถนนไปตรงๆ ผมก็แปลงให้เป็นคำอ่านที่เป็นตัวอักษรไปให้นาริสาแทน ผลปรากฏว่าได้ผล นาริสาไม่อ่านจุลภาคออกมา นอกจากนี้การอ่านเลขถนนที่เป็นเลขโดดๆ แบบเดิมจะอ่านแบบเว้นวรรค เช่น 3037 ก็จะอ่าน 3-0-3-7 แต่อันใหม่นี้จะอ่าน "สามศูนย์สามเจ็ด" แทน ซึ่งจะเป็นธรรมชาติมากกว่า

ชุดนี้ผมทำให้อ่านเลขทางหลวงเป็นแบบเรียงตัวทั้งหมดเลยนะครับไม่ได้แยกเฉพาะ 4 หลักแล้ว และมีปรับช่องไฟคำพูดนิดหน่อย ใครสนใจทดสอบเชิญได้ครับ
http://www.m...7gremrnzv4ln
Pass: เหมือนเดิม
บันทึกการเข้า
pizza_p
SDK & Scripted
****


ออฟไลน์ ออฟไลน์

ID number: 8722
กระทู้: 241
$2000.01 credits

View Inventory
Send Money to pizza_p

Referrals: 0
คำขอบคุณ
-ได้ให้: 167
-ได้รับ: 821



พลังชีวิต
0%


« ตอบ #12 เมื่อ: 19 กุมภาพันธ์ 2012, 18:01:15 »

วันนี้ผมขอลงชุดที่มีการเปลี่ยนแปลงต่างๆดังนี้
1. เคลียร์โค้ดต่างๆ ที่ไม่จำเป็นออก และแก้การเรียกใช้ function ให้ครอบคลุมมากขึ้น
2. เพิ่มตัวย่อต่างๆที่มีในชุด TTS ของพรีโม่ชุดก่อนของคุณทีเร็กซ์ที่ผมมีอยู่ก่อนหน้านี้
3. ปรับลดช่องไฟการอ่านหมายเลขทางหลวงต่างๆ ด้วยการลด space bar ในโค้ด และเพิ่ม {2, L"\\. ", L"."}, ลงไปใน substitute_roadnumber สำหรับลดช่องไฟในการอ่านทางหลวงชนบท
4. เพิ่มคำว่า "ขีด" ในการอ่านเลขทางออกทางด่วน เช่น "เหนือ 2-07" ให้อ่านเป็น "เหนือ สองขีดศูนย์เจ็ด" ตามที่คุณ boyz ตั้งใจจะทำไว้ สำหรับใครที่ไม่ชอบการอ่านแบบนี้ก็ให้ลบตรงบรรทัดสีแดงใน config_transforms.lua ออกครับ

local function format_exit_name(str)
    str = wstring.gsub(str, L"(%d)-(%d)", L"%1 ขีด %2")
    str = substitute_transform:transform(str)
    return str
end

ใครที่ต้องการให้เพิ่มเติมอะไรก็แจ้งมาได้นะครับ ถ้าทำได้จะทำให้ครับ
http://www.m...1nujo70xe1vy
Pass: เหมือนเดิมครับ
บันทึกการเข้า
naiyang
S8 member
*****


ออฟไลน์ ออฟไลน์

รางวัล:
LT Members
ID number: 1324
กระทู้: 199
$1500.03 credits

View Inventory
Send Money to naiyang

Referrals: 0
คำขอบคุณ
-ได้ให้: 305
-ได้รับ: 229



พลังชีวิต
0%


« ตอบ #13 เมื่อ: 20 กุมภาพันธ์ 2012, 01:16:46 »

ผมใช้สกินของ zozo ครับ จะมีแสดงชื่อเมืองทางมุมล่างขวาพร้อมกับอ่านชื่อเมืองด้วย ผมลองวิ่งจากสนามบินภูเก็ตไปทางห้างเซนทรัล พอผ่านเมือง รัษฏา นาริสาอ่านออกมาเป็น รัด ดา ผมพยายามแก้ให้อ่านออกมาเป็น รัด สะ ดา แต่ไม่สำเร็จครับ อีกอย่างครับเวลาอ่านสรุปบางประโยคเช่น ทริปไทม์ ทริปเลนท์ อะไระจำพวกนี้ถ้าแก้ให้พูดเป็นภาษาไทยได้จะดีมากครับ ก็ต้องขอรบกวนด้วยนะครับ
บันทึกการเข้า
pong2219
S8 member
*****


ออฟไลน์ ออฟไลน์

รางวัล:
LT Member
ID number: 19925
กระทู้: 299
$4000.00 credits

View Inventory
Send Money to pong2219

Referrals: 0
คำขอบคุณ
-ได้ให้: 1318
-ได้รับ: 765



พลังชีวิต
0%


« ตอบ #14 เมื่อ: 20 กุมภาพันธ์ 2012, 08:15:31 »

สามารถเพิ่มได้เองที่ไฟล์  config_transform_tables.lua ครับ (ผมลองใช้แล้วทำงานได้ดีมาก ยิ่งเพิ่มคำว่า ค่ะ ต่อท้ายเลี้ยวซ้าย เลี้ยวขวา ยิ่งฟังลื่นหูขึ้นอีกมากครับ)
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: 20 กุมภาพันธ์ 2012, 13:03:48 โดย pong2219 » บันทึกการเข้า
pizza_p
SDK & Scripted
****


ออฟไลน์ ออฟไลน์

ID number: 8722
กระทู้: 241
$2000.01 credits

View Inventory
Send Money to pizza_p

Referrals: 0
คำขอบคุณ
-ได้ให้: 167
-ได้รับ: 821



พลังชีวิต
0%


« ตอบ #15 เมื่อ: 20 กุมภาพันธ์ 2012, 12:55:38 »

ผมใช้สกินของ zozo ครับ จะมีแสดงชื่อเมืองทางมุมล่างขวาพร้อมกับอ่านชื่อเมืองด้วย ผมลองวิ่งจากสนามบินภูเก็ตไปทางห้างเซนทรัล พอผ่านเมือง รัษฏา นาริสาอ่านออกมาเป็น รัด ดา ผมพยายามแก้ให้อ่านออกมาเป็น รัด สะ ดา แต่ไม่สำเร็จครับ อีกอย่างครับเวลาอ่านสรุปบางประโยคเช่น ทริปไทม์ ทริปเลนท์ อะไระจำพวกนี้ถ้าแก้ให้พูดเป็นภาษาไทยได้จะดีมากครับ ก็ต้องขอรบกวนด้วยนะครับ
โทษทีครับ ในไฟล์ config_transform_tables.lua รบกวนให้เปลี่ยนตรงคำว่า รัษฎา เดิมที่เป็น ฎ = ประฎัก ให้เป็น ฏ = ชะฏา ครับ มันพิมพ์ไว้ผิดครับ แต่ผมยังไม่สามารถสร้างเส้นทางให้มันอ่านรัษฏาได้นะครับเลยยังไม่ได้ทดสอบให้ ส่วนคำว่า ทริปไทม์ กับ ทริปเลนท์ ไม่ทราบว่ามันอ่านออกมาตอนไหนครับ ผมยังหาไม่เจอ ถ้าเจอรบกวนช่วยบอกผมหน่อยครับ
บันทึกการเข้า
pizza_p
SDK & Scripted
****


ออฟไลน์ ออฟไลน์

ID number: 8722
กระทู้: 241
$2000.01 credits

View Inventory
Send Money to pizza_p

Referrals: 0
คำขอบคุณ
-ได้ให้: 167
-ได้รับ: 821



พลังชีวิต
0%


« ตอบ #16 เมื่อ: 20 กุมภาพันธ์ 2012, 13:16:22 »

ผมเห็น
Trip Length:="ระยะทางการเดินทาง:"
Trip Time:="เวลาในการเดินทาง:"
อยู่ในไฟล์ Dictionary.lang โฟลเดอร์ i18N ของชุดภาษา Lang_Thai.zip ลองเอาค่าทั้งสองมาใส่ใน Dictionary.lang ของชุดเสียงนี้ดู อาจจะได้ผล เพราะผมมีแต่ emulator ยังไม่สามารถเอาเสียงที่ว่าให้อ่านออกมาได้ ได้อย่างไรแชร์ให้ทราบด้วยนะครับ
บันทึกการเข้า
naiyang
S8 member
*****


ออฟไลน์ ออฟไลน์

รางวัล:
LT Members
ID number: 1324
กระทู้: 199
$1500.03 credits

View Inventory
Send Money to naiyang

Referrals: 0
คำขอบคุณ
-ได้ให้: 305
-ได้รับ: 229



พลังชีวิต
0%


« ตอบ #17 เมื่อ: 20 กุมภาพันธ์ 2012, 22:02:01 »

ผมเห็น
Trip Length:="ระยะทางการเดินทาง:"
Trip Time:="เวลาในการเดินทาง:"
อยู่ในไฟล์ Dictionary.lang โฟลเดอร์ i18N ของชุดภาษา Lang_Thai.zip ลองเอาค่าทั้งสองมาใส่ใน Dictionary.lang ของชุดเสียงนี้ดู อาจจะได้ผล เพราะผมมีแต่ emulator ยังไม่สามารถเอาเสียงที่ว่าให้อ่านออกมาได้ ได้อย่างไรแชร์ให้ทราบด้วยนะครับ
ขอบคุณมากครับในคำแนะนำ เดี่ยวจะลองไปทำดูครับได้ผลอย่างไรจะมาแจ้งให้ทราบครับ ในส่วนของ trip length กับ trip time นั้นเครื่องจะอ่านออกมาตอนเดินทางไปถึงจุดหมายแล้วครับ ประมาณว่าพอถึงจุดหมายเครื่องก็อ่านสรุปรายละเอียดการเดินทางให้ครับ
บันทึกการเข้า
naiyang
S8 member
*****


ออฟไลน์ ออฟไลน์

รางวัล:
LT Members
ID number: 1324
กระทู้: 199
$1500.03 credits

View Inventory
Send Money to naiyang

Referrals: 0
คำขอบคุณ
-ได้ให้: 305
-ได้รับ: 229



พลังชีวิต
0%


« ตอบ #18 เมื่อ: 20 กุมภาพันธ์ 2012, 22:53:54 »

โทษทีครับ ในไฟล์ config_transform_tables.lua รบกวนให้เปลี่ยนตรงคำว่า รัษฎา เดิมที่เป็น ฎ = ประฎัก ให้เป็น ฏ = ชะฏา ครับ มันพิมพ์ไว้ผิดครับ แต่ผมยังไม่สามารถสร้างเส้นทางให้มันอ่านรัษฏาได้นะครับเลยยังไม่ได้ทดสอบให้ ส่วนคำว่า ทริปไทม์ กับ ทริปเลนท์ ไม่ทราบว่ามันอ่านออกมาตอนไหนครับ ผมยังหาไม่เจอ ถ้าเจอรบกวนช่วยบอกผมหน่อยครับ
ผมว่ารัษฏาที่อยู่ในชุดเสียงของคุณ pizza_p นั้นพิมพ์ถูกแล้วครับ ผมจำลองเส้นทางจากจุด 8.11205 98.33535
ไปหาจุด 7.90846 98.38920 ช่วงตอนอ่านสรุปเส้นทางก่อนการเดินทางนาริสาอ่านออกมาเป็น รัด สะ ดา ถูกต้องครับ แต่พอจำลองดูตอนวิ่งผ่านกลับอ่านออกมาเป็น รัดดา เฉยเลยครับ และตอนวิ่งจริง ๆ ก็อ่านออกมาเป็น รัด ดา เหมือนกันครับ
บันทึกการเข้า
pizza_p
SDK & Scripted
****


ออฟไลน์ ออฟไลน์

ID number: 8722
กระทู้: 241
$2000.01 credits

View Inventory
Send Money to pizza_p

Referrals: 0
คำขอบคุณ
-ได้ให้: 167
-ได้รับ: 821



พลังชีวิต
0%


« ตอบ #19 เมื่อ: 21 กุมภาพันธ์ 2012, 20:25:32 »

ผมว่ารัษฏาที่อยู่ในชุดเสียงของคุณ pizza_p นั้นพิมพ์ถูกแล้วครับ ผมจำลองเส้นทางจากจุด 8.11205 98.33535
ไปหาจุด 7.90846 98.38920 ช่วงตอนอ่านสรุปเส้นทางก่อนการเดินทางนาริสาอ่านออกมาเป็น รัด สะ ดา ถูกต้องครับ แต่พอจำลองดูตอนวิ่งผ่านกลับอ่านออกมาเป็น รัดดา เฉยเลยครับ และตอนวิ่งจริง ๆ ก็อ่านออกมาเป็น รัด ดา เหมือนกันครับ
ผมได้ลองใน emulator แล้ว มันก็ยังไม่มีการอ่าน รัษฏา นะครับ นำทางไปอ่านแต่ชื่อถนนไม่มีชื่อรัษฏาเลย เลยไม่ได้เห็นสักที เป็นไปได้ไหมลองเพิ่มทั้ง รัษฏา (ฏ.ชฏา) และ รัษฎา (ฎ.ปฎัก) ไว้ทั้งสองอันเลย เผื่อเป็นที่แผนที่มันเขียนผิด 55+
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: 21 กุมภาพันธ์ 2012, 20:27:13 โดย pizza_p » บันทึกการเข้า
หน้า: [1] 2 3 ... 5   ขึ้นบน
  พิมพ์  
 
กระโดดไป:  


กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
หัวข้อ เริ่มโดย ตอบ อ่าน กระทู้ล่าสุด
Sygic 2010 8.06 Thai Complate Set + MAps+Thai Can Be Activated See Inside^^ « 1 2 »
Sygic for Win-CE, PDA
bulakorn 38 49459 กระทู้ล่าสุด 21 พฤษภาคม 2012, 11:20:25
โดย sceng_me
หลักการทำ Thai TTS Lua ( Pro) เบื้องต้น
แผนที่, สกิน, Scheme, และอื่น ๆ
'EqUiNoX, 17 37447 กระทู้ล่าสุด 20 มกราคม 2012, 11:04:15
โดย ₪๐StemCell๐₪
Powered by MySQL Powered by PHP

Powered by SMF 1.1.10 | SMF © 2006-2009, Simple Machines LLC
SimplePortal 2.3.5 © 2008-2012, SimplePortal | Thai language by ThaiSMF

SMFAds for Free Forums
© Copyrights 2010 navthai.com mod by trex_ln
Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
หน้านี้ถูกสร้างขึ้นภายในเวลา 0.064 วินาที กับ 66 คำสั่ง